Home> News

“Cloud Live” on Guangzhou Tax Policies Helps Attract Talents to GBA

近日,广州市税务局、市科技局、市人社局联合主办,黄埔(开发)区税务局、区科技局、区人社局、区人才交流服务中心承办的“引国际英才促湾区发展,聚优惠政策助复工复产”税收优惠政策宣讲会以“云直播”为主、现场互动交流为辅的“线上+线下”的模式顺利举行。

A promotional seminar on preferential tax policies titled “Global Wisdom for GBA Development and Preferential Policies for Reopening” was successfully launched recently via a combined “online + offline” approach where the “cloud live” communication was supplemented by in-person interactions and exchanges at the seminar. The seminar was hosted by Guangzhou Municipal Office of State Administration of Taxation (SAT), Guangzhou Municipal Science and Technology Bureau, Guangzhou Municipal Human Resources and Social Security Bureau, and organized by the tax office, the Science and Technology Bureau, the Human Resources and Social Security Bureau and the Talent Exchange Service Center of Huangpu (Development) District.

1.jpg

据悉,本次活动主要面向有志于回国在穗创业和工作的境外高端紧缺人才,围绕境外人士个人所得税优惠政策、粤港澳大湾区个人所得税优惠财政补贴管理、高端紧缺人才认定标准和程序等一系列境外高端紧缺人才关注的内容进行了全方位解读,并与医药科技行业高端人才代表就如何避免国际双重征税、归国创业税收优惠、技术转让税收优惠、加大对抗疫行业的税收优惠力度等问题进行现场交流,同时还收集了他们的诉求,现场回应相关诉求,对于现场无法解决的,积极加强后续衔接推动解决。

As understood, the seminar was oriented to the critically needed overseas high-level talents who are interested in starting their own businesses or working in Guangzhou. The seminar offered all-round interpretations on much-discussed issues like the preferential individual income tax (IIT) policy for overseas individuals, management of financial subsidies for preferential IIT subsidy in GBA, as well as accreditation criteria and procedures for critically needed high-level talents. In-person communication with leading practitioners in the medical technology industry was also conducted to discuss issues like avoidance of international double taxation, tax preferences for overseas returnees who start their own businesses, tax break for technology transfer, and more tax preferences in anti-COVID-19 sectors. Meanwhile, questions from audience were taken, with some immediately addressed at the seminar and the rest to be followed up afterwards.

该政策“云直播”活动吸引了全市超过5000名纳税人同步观看,为广州市引进境外高端紧缺人才提供了精准高效的政策指导和税收服务。

The cloud live on tax policies attracted over 5,000 taxpayers city-wide. It provided targeted and efficient guidance on tax policies and services for Guangzhou to bring in the critically needed high-level overseas talents.

加快构筑“高精尖缺”人才战略高地

Creating a strategic hub for high-level, specialized, leading and critically needed talents

根据《广州人才发展白皮书(2018)》,广州地区具有大专以上学历人才资源总量达377万人,在广州地区工作的诺贝尔奖获得者6人,“两院”院士97人,国家重大人才工程入选者493人。在穗工作的外国人1.6万人,留学回国人员近8万人。截至2020年3月底,广州市黄埔区(广州开发区)入选国家、省、市、区各级人才计划的高层次人才达到925人,高层次人才总量稳居全市各区第一,全省前列。

According to 2018 White Paper on Talent Development in Guangzhou, the city had 3.77 million college (or above)-degree holders, including six Nobel Prize laureates, 97 CAS or CAE academicians and 493 talents in the shortlists of major national talent programs. About 16,000 foreigners and nearly 80,000 returnees worked in the city. By the end of March 2020, a total of 925 high-level talents from Huangpu District (Guangzhou Development District) had been included into the national, provincial, municipal and district talent programs, topping the city and ranking among the top in the province in number of high-level talents.

2019年广州市发布《关于实施“广聚英才计划”的意见》,提出要对标国际一流,加快构筑具有高度竞争力、辐射力、引领力的全球高端紧缺人才战略高地。8月,广州市制定了《粤港澳大湾区个人所得税优惠政策财政补贴管理暂行办法》,对在广州市工作的境外高端人才和紧缺人才,将按内地与香港个人所得税税负差额给予补贴,并对补贴免征个人所得税,使得在广州市工作的境外人才实际税负水平明显降低,对广州市广聚英才起到积极的引导和推动作用。

In 2019, Guangzhou issued Opinions on the Implementation of the “Talent in Guangzhou Plan”. The program proposed to build a highly competitive, influential and leading strategic hub of critically needed high-level talents that is up to the world’s first-class standards. In August, the city formulated Interim Measures of Guangzhou for Administration of Financial Subsidies under Preferential Individual Income Tax (IIT) Policies in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, stating that the overseas high-level talents and critically needed talents working in Guangzhou will be granted subsidies based on the IIT tax difference between the Chinese Mainland and Hong Kong, and the subsidies are exempt from IIT. These efforts have significantly lowered the actual tax burden of expatriates working in Guangzhou, and positively guided and promoted the city’s talent recruitment efforts.

减税费优服务,为引英才促发展提供税务支持

Tax reduction and better services support talent recruitment and development

为推动粤港澳大湾区建设,帮助国际英才在广州创新创业,广州市税务部门坚持提供强有力的税务支持,继去年推出税收协定优惠“闪办理”、港澳居民一证在手“便利办”等12条助力大湾区建设的举措以来,今年又积极拓展“非接触式”办税便利、实施“一项一策”服务、推出“港澳台人士无差别便利办税费”,以精准到位的税收服务,把优化营商环境和助力复工复产落到实处。

2.jpg

To advance the GBA development and help the innovation and entrepreneurship of the overseas talents in Guangzhou, SAT Guangzhou Municipal Office has been rendering strong supports in tax service. Last year, the Office launched 12 initiatives relating to GBA developments, including “Quick Filing” of agreed tax preferences, and “Easy Tax Service” based on residence permit offered to Hong Kong and Macao residents, etc. This year, more targeted tax services have been rolled out, such as the non-contact tax service, specific policy for specific service category, and non-differentiated and easy tax service for Hong Kong, Macao and Taiwan residents. These targeted and well-considered tax service measures have helped improve the business environment and promote the reopening at implementation level.

“广州市政府对创业阶段的生物医药企业出台了很多扶持政策,政策效应带动产业集群效应,极大地推动了我们创新发展。税务部门也提供了很多帮助和服务,尤其是与疫情相关的系列税收优惠,对于支持我们复工复产帮助很大。”参加现场互动的广州市恒诺康医药科技有限公司负责人由衷地赞许。

“The city government has issued a number of policies to support the newly started biomedical enterprises. These policies have promoted the industrial cluster effect and the city’s innovative development. The tax authorities also rendered many helps and services to us, especially the series of tax incentives related to the pandemic prevention, which are of great support to our reopening.” A managing director from Guangzhou Henovcom Bioscience Co., Ltd. gave high remarks at the seminar.

国家税务总局广州市税务局国际税收管理部门负责人表示,接下来,税务部门将继续结合“便民办税春风行动”,持续开展问需问计,做到“人才有呼、服务必应”,为广州市争创国家营商环境改革创新实验区、优化粤港澳大湾区建设,持续贡献税务力量。

A department head in charge of international taxation from SAT Guangzhou Municipal Office said the tax authorities will, along with the implementation of “Spring Campaign for Easy Tax Service”, continue to solicit the needs and suggestions from the taxpayers, ensure timely response to talents’ demands, and sustain its contribution to the city’s initiative of creating a national pilot zone for business environment reform and innovation, and its efforts to facilitate the GBA development.

宣讲会回播地址:http://mudu.tv/watch/5718141
View replay of the live broadcast of the promotional seminar here: http://mudu.tv/watch/5718141